The Intergenerational Perception of the Causes and Effects of Language Loss in the Pijao Community of Natagaima, Colombia

Palabras clave: Lingüicidio, Genocidio lingüístico, Identidad etnolingüística, Identidad indígena, Pijao

Resumen

The Pijao language was lost sometime during the last half of the 20th century and exactly how the language was lost has yet to be discerned. Using data from an investigation that examined perceptions of the causes and effects of the Pijao linguicide among focus groups of different ages in the Pijao community at Natagaima, Tolima, this article examines two themes that came out of the focus groups – how the language was lost and how the community has suffered since the loss of the Pijao language. The results show how loss of their native language has disadvantaged the Pijao as a result of pervasive linguistic essentialist attitudes pervasive in the country. At the national level, the Pijao have problems in terms of recognition from other indigenous groups, with many refusing to recognize the indigeneity of the Pijao on the grounds of lack of language, and at a local level with mestizos arguing the same. Additionally, the author offers a tentative hypothesis for the loss of the Pijao language in the south of Tolima – that the creation of indigenous reserves may have hastened the loss of the language.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Joshua James Zwisler, Universidad del Tolima

Estudió Filosofía y Sociología en Macquarie University, en Australia, y tiene una maestría en Lingüística aplicada de Monash University, Australia. En este momento, está desarrollando su doctorado en Lingüística con Monash Unversity, con una tesis acerca de la lengua Pijao. Actualmente, es profesor catedrático en la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad del Tolima, donde dicta fonética, lingüística y sociolingüística. Sus líneas de investigación son lengua e identidad, sociofonética y etnolingüística.

Citas

Alfred, G., & Wilmer, F. (1997). Indigenous Peoples, States, and Conflict. In D. Carment & P. James (Eds.), Wars in the Midst of Peace (pp. 26-44). Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.

Anaya, S. (1996). Indigenous People in International Law. New York: Oxford University Press.

Areiza, R. (2010). ¿Lenguas en contacto o lenguas en conflicto? Lenguas amenazadas. Lenguas en Contacto y Bilingüismo, 1, 11-20.

Clyne, M. (2000). Lingua Franca and Ethnolects in Europe and Beyond. Sociolingüística, 14, 83-89.

Contraloría General de la República de Colombia. (2012). Informe especial de seguimiento. Los pueblos indígenas de Colombia y los recursos estatales asignados. Bogotá: Contraloría General.

Corntassel, J. (2003). Who is Indigenous? ‘Peoplehood’ and Ethnonationalist Approaches to Rearticulating Indigenous Identity. Nationalism and Ethnic Politics, 9(1), 75-100.

Colombian Constitution. (1886). Bogotá: Panamericana Editorial Ltda.

Colombian Constitution. (1991). Bogotá: Panamericana Editorial Ltda.

Crystal, D. (2000). Language Death. New York: Cambridge University Press.

Delgado-Olson, A. (2014). Miwok Language Loss and Identity: A Multigenerational Study. (Master’s thesis). Retrieved from http://anitaborg.org/wp-content/uploads/2015/03/AndreaDelgado-OlsonThesis.pdf

Dorian, N. (1993). A Response to Ladefoged’s Other View of Endangered Languages. Language, 69(3), 575-579.

Durbin, M., & Seijas, H. (1973). A Note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics, 39(1), 47-51.

González-Vélez, M. (2011). Colonización, memoria y resistencia. Permanencia y construcción del territorio Yaguara II (Llanos de Yarí, Colombia) desde el destierro. Medellín, Colombia: Instituto de Investigaciones Gino Germani.

González, M., & Rodríguez, M. (2000). Lenguas indígenas de Colombia: Una visión descriptiva. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

Green, J. (2009). The Complexity of Indigenous Identity Formation and Politics in Canada: Self-Determination and Decolonisation. International Journal of Critical Indigenous Studies, 2(2), 36-46.

Gregory, G. (1995). Dissolution: The Politics of Language for Native Americans. Weber Studies, 12(3), 1-5.

Hoffman-French, J. (2004). Mestizaje and Law Making in Indigenous Identity Formation in Northeastern Brazil: ‘After the Conflict Came the History’. American Anthropologist, 106(4), 663-674.

Jamioy, H. (2005). Situación y futuro de los idiomas indígenas en Colombia. In Ediciones Abya-Yala (Ed.), Identidad lingüística de los pueblos indígenas de la región Andina (pp. 199-206). Quito.

Krauss, M. (1992). The World’s Languages in Crisis. Language, 68(1), 4-10.

Ladefoged, P. (1992). Another View of Endangered Languages. Language, 68(4), 809-811.

Loukotka, Č. (1963). Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes sud-américains. Journal de la Société des Américanistes de Paris, 52, 7-60.

Lucena-Salmoral, M. (1963). Datos antropológicos sobre los Pijao. Revista Colombia de Antropología, 12, 359-388.

Ministerio del Interior. (2013). Diagnóstico participativo del estado de los derechos fundamentales del pueblo Pijao y líneas de acción para la construcción de su plan de salvaguarda étnica. Bogotá: MinInterior.

Ministerio del Interior. (25 de enero de 2010). Ley de lenguas nativas. [Ley 1381 de 2010]. DO: 47.603.

Mufwene, S. (2006). Language Endangerment: An Embarrassment for Linguists. The Panels Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, 42(2), 111-140.

Phillipson, R. (1997). Realities and Myths of Linguistic Imperialism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(3), 238-248.

Pineda-Camacho, R. (2005). Trayectoria y desafío de la política de las lenguas indígenas en Colombia. En A. Yala (Ed.), Identidad Lingüística de los Pueblos Indígenas de la Región Andina (pp. 29-52). Quito: Ediciones Abya-Yala.

Ramírez-Poloche, N. (2012). The Importance of Oral Tradition: The Group Coyaima-Colombia, Revista Científica Guillermo de Ockham, 10(2), 129-143.

Ramírez-Sendoya, P. (1952). Diccionario Indio del Gran Tolima: Estudio lingüístico y etnográfico sobre dos mil palabras indígenas del Huila y del Tolima. Bogotá, Colombia: Minerva.

Reyhner, J. (2010). Indigenous Language Immersion Schools for Strong Indigenous Identities. Heritage Language Journal, 7(2), 138-152.

Shaw, A. (2011). Language and Identity, Language and the Land. BC Studies, 131, 39-55.

Simons, G., & Fennig, C. (2018). Ethnologue: Languages of the World. Dallas, Texas: SIL International.

Skutnabb-Kangas, T., & Dunbar, R. (2010). Indigenous Children’s Education as Linguistic Genocide and a Crime Against Humanity? A Global View. Gáldu Čala, 1, 7-126.

Tökölyová, T. (2009). Revival of the Lost Māori Language Identity —New Zealand National Identity Regained? ALPPI Annual of Language Politics and Politics of Identity, 3, 87-117.

United Nations General Assembly. (2007). United Nations Declarations on the Rights of Indigenous Peoples. New York: United Nation.

United Nations General Assembly. (2014). Resolution adopted by the General Assembly on 22 September 2014. 69/2 Outcome document of the high-level plenary meeting of the General Assembly known as the World Conference on Indigenous Peoples, New York: UN.

Universidad del Rosario. (2014). Destrucción de los Pijaos dio vida al Estado Colombiano. Bogotá, Colombia: Universidad del Rosario.

Universidad del Tolima. (2010). El Tolima milenario. Ibagué: Universidad del Tolima.

Wilmer, F. (1993). The Indigenous Voice in World Politics. Newbury Park, CA: Sage.

World Bank Group. (2001). Draft Operational Policies (OP 4.10). Retrieved from https://sari-energy.org/oldsite/training/eia/course_files/WBOP410policies.pdf

Zwisler, J. J. (2017). Language and Indigeneity: A Mechanism of Identity? Apples – Journal of Applied Language Studies, 11(1), 13 -18.

Zwisler, J. J. (2018). The Pijao of Natagaima: Post-Linguicide Indigenous Identity and Language. Cadernos de Ethnolinguistica, 5(1), 52-82.
Publicado
2018-06-12
Sección
Artículos de investigación